北京大学医学部 复旦大学医学院 浙江大学医学院 中国医科大学 武汉大学医学院 重庆医科大学 首都医科大学 河北医科大学 山东大学医学院 查看110所医学院校
全国|北京|天津|河北|山西|湖北|江苏|安徽|山东|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|广东|河南|四川|重庆|辽宁
更多>>
您现在的位置: 医学全在线 > 医学考研 > 公共基础 > 英语复习 > 正文:2013考研英语试题语法解析(七)
    

2013考研英语试题语法解析--alive、live、living和lively的用法

更新时间:2012/7/16 医学考研论坛 在线题库 评论

alive、live、living和lively的用法
  ⑴ lively 有“活泼的、快活的、生动的”等意思,可以指人或物,可作定语或标语;但它没有“活着的”意思,而其他三个都有。

  eg:

  Young children are usually lively.

  小孩子们通常是活泼的。

  He told a very lively story.

  他讲了一个生动的故事。

  ⑵alive、live、living都有“活的、有生命的”意思医学全在,线www.lindalemus.com,与dead意义相反。但live通常只作前置定语,且一般用于动物;alive、living不仅可作定语(alive只能置于名词后;living一般置于名词前,也可置于名词后),也可以作表语。

  eg:

  This is a live(=living) fish.(=This is a fish alive.)

  这是一条活鱼。(指动物,且作定语时,三者均可用)

  Who's the greatest man alive(=living man)?

  谁是当今最伟大的人物?(指人,不能用live)

  The fish is still alive(=living)

  那条鱼还活着。(指动物作表语时不能用live)。

  ⑶living主要指在某个时候是活着的,而alive指本来有死的可能,但仍活着的。而且,作主语补足语或宾语补足语时,只能用alive;作比喻义(如“活像...”、“活生生的”等)解时,要用living。

  eg:

  The enemy officer was caught alive.(作主语补足语,不用living)

[1] [2] [3] 下一页

医学全在线 版权所有 CopyRight 2006-2046,
浙ICP备12017320号
Baidu
map