考研英语是一项很复杂的工程,构成此项工程的核心部分必然是地基、那么在考研英语中的基础是什么呢?毋庸置疑,对语法的熟悉掌握和理解。语法基础不好,想要在考研英语中获取高分是不太可能的,倘若你的基础还不够好,)建议2013年的考生务必扎扎实实,攻克语法关。对于考研英语难说,在语法的构造上有其自身的特点,实际上在很大程度上就是对长、难句的理解,所以语法的学习要和长、难句的理解相互结合起来。这样我们才能做到有的放矢,各个击破考研英语中的语法难点,为顺畅解题做好铺垫。专家们对历年考研语法进行了重点总结,希望对广大2013考研学子有帮助。
虚拟语气
虚拟语气用来表示说话人的主观愿望或假想,而不表示客观存在的事实,所说的是一个条件,不一定是事实,或与事实相反。虚拟语气通过谓语动词的特殊形式来表示。第二点:动词的时态。考研中的虚拟语气一般会出现在阅读理解中。是阅读理解中的一个考点。
Such behavior is regarded as “all too human”,with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance. (2005年 TEXT1)
这是个含有同位语从句的复合句。that引导的同位语从句的谓语动词由would+动词原形be构成。
参考译文:这样的行为被认为“完全是人类独有的特点”,其潜在的含义是其它动物没有这种敏锐的委屈感。
省略
省略句是英语的一种习惯用法。按照语法的分析,句子应该具备的成分,有时出于修辞上的需要,在句中并不出现www.lindalemus.com,这种句子叫做省略句(elliptical sentences,这种语法现象称为“省略”(ellipsis or leaving words out。其特点是:虽然省去句子语法构造所需要的组成部分,但仍能表达其完整的意义。省略形式多样,从单词、短语到分句,都可以省略,而且各有一定的衔接关系,不容臆断。省略一般出现在翻译中,在翻译的时候,一定要把省略的部分翻译出来,否则会扣分的。
Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems。(2002,翻译)
参考译文:如果这些问题得不到解决,研究行为的技术手段就会继续受到排斥,解决问题的唯一方式不能也随之继续受到排斥。
分析:很明显,and with it possibly the only way to solve our problem,是一个省略句,with做状语一般表示伴随,这一个分句只有一个状语加一个名词结构,构不成一个完整的句子。实际上,与前句相同的成分才会被省略,前一句的谓语部分是:will continue to be rejected. 所以,后一分句补充完整就是:with the rejection of the technology of behavior, possibly the only way to solve our problem will continue to be rejected。