北京大学医学部 复旦大学医学院 浙江大学医学院 中国医科大学 武汉大学医学院 重庆医科大学 首都医科大学 河北医科大学 山东大学医学院 查看110所医学院校
全国|北京|天津|河北|山西|湖北|江苏|安徽|山东|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|广东|河南|四川|重庆|辽宁
更多>>
您现在的位置: 医学全在线 > 医学考研 > 公共基础 > 英语复习 > 正文:2015考研英语备考:写作应注意的问题
    

2015考研英语高分指导:写作应注意的问题

更新时间:2014/6/23 医学考研论坛 在线题库 评论
通过对考生试卷所作的抽样分析,专家老师总结出考生主要存在下列问题。细节决定成败,希望各位2015考研生在平时练习写作时多加注意。平时养成好习惯考试时才能更好的发挥。

1、偏离主题。很多考生在着手做写作题时并无审题和构思的概念,有的担心时间不够,有的则是无从下笔,结果不是文不对题就是时间已过半,只好草草收场。

2、用汉式英语,逐字翻译。有的考生对英语遣词造句无把握,便用汉语构思文章,时不时将汉语句子硬译成英文,结果是非非马,无法理解。

3、词语搭配不当。英语语言的一大特点是其丰富的习惯用语和固定搭配,包括动词短语,介词短语,形容词短语,例如(花费很多时间做某事)" spend much time in... "不能改成" take much time in... "。词与词之间的固定搭配是由历史形成的,有的看起来不符合逻辑,但却是地道用法。

4、词汇量小,表达困难,拼写错误医学全在线,搜集整,理www.lindalemus.com。部分学生能在写作中运用的词汇量太少,有的知道用法但又拼写不出来,结果只能用中文取而代之,成绩自然不会理想。

5、句子逻辑关系混乱。部分考生因受汉语结构的影响,对句子中主谓语及状语之间的位置安排不妥,造成逻辑混乱。例如: Our English class often told stories. 应改为: We often told stories in our English class 。

6、不会运用关联词转承上下句子和段落。关联词即过渡词使上下句子和段落合理衔接,承上启下,使表达合乎逻辑,同时结构严谨,文章紧凑。例:

People learn English to use it. Some learn it to study or work apoad. Others learn it to read books and magazines in English or have something to do with English - speaking foreigners.

采用适当关联词,改进为: People learn English for practical purposes: some learn to study or work apoad while others learn to read or communicate in English.

7、语法错误。语法错误主要表现为:

( 1 )分不清及物与不及物动词,例如: rise 和 raise; hear 和 listen 等;

( 2 )被动语态与主动语态的误用,例如: interesting 和 interested; speaking 和 spoken 等;

( 3 )词类混淆,将动词或形容词误作名词用www.lindalemus.com,将名词或动词误作形容词用等。例如: benefit 和 beneficial; difficult 和 difficulty; pleasure 和 pleased 等。

( 4 )混淆可数名词与不可数名词,例如: family, practice 等。

( 5 )冠词,情态动词,介词,代词等方面的错误,例如: a English book, should did, must done 等。

建议各位童鞋从中发现自身存在的问题并加以改正。此外,解决问题的首要是增加词汇量及作文素材的积累、梳理语法。祝各位2015考研生都能考研顺利。

全国硕士研究生招生简章

历年考研复试录取分数线

医学全在线 版权所有 CopyRight 2006-2046,
浙ICP备12017320号
Baidu
map