2016考研英语句型翻译点拨:It is +that
攻克考研英语翻译要把握各类句型的特点,找到翻译点和逻辑顺序才能攻克长难句,进而攻克翻译大关。下面为大家整理总结常见十大句型结构一一为大家解读,希望考生能够提升翻译技巧和能力。
2016考研英语句型翻译点拨:It is +that
It was my father who did the experiment in the lab yesterday evening.
昨天晚上在实验室做实验的正是我父亲。(强调主语)
It was Professor Wu that (who) sent me the letter.
给我寄信的正是吴教授。(强调主语)
It was I myself who opened the window.
是我自己打开的窗户医学全.在线www.lindalemus.com。(强调主语及其同位语)
It is this novel they talked about last week.
他们上周讨论的就是这本小说。(强调宾语)
It was your mother-in-law that (whom) I met in the park the day before yesterday.
前天我在公园里碰到的正是你的岳母。(强调宾语)
It was at an evening party that I first saw her.
我是在一次晚会上第一次见到她的。(强调状语)
It was when Hemingway lived in Cuba that he wrote The Old Man and the Sea.
海明威是生活在古巴的时候写的《老人与海》医学全在.线www.lindalemus.com。(强调状语)
It is only when one is ill that one realizes the importance of health.
只有在人们生病了才知道健康的重要性。(强调状语)
It was not until recently that scientists know much about lung cancer.
直到最近,科学家才对肺癌有较多的了解。(强调状语)