可读性是文章不可忽视的另一重要方面。论文缺乏可读性,同样会影响其质量甚至失去刊登价值。准确、简练、通顺、字体工整清晰,是对语言表达和文字的基本要求。欲求行文准确,除了恪守实事求是的原则之外,采用规范化的字(词)尤其重要。当前,来稿中使用中、英文名词术语缩略语的现象很普遍,甚至达到泛滥的程度。有时阅读一篇文章,要反复翻看其文中的注释;如其中某一关键缩略语注释疏漏,则无法继续阅读而要寻觅工具书查找,试问有多少人还有坚持阅读下去的兴趣。中、英文缩略语不是不能用,而是必须有控制地使用。这在我刊编委会纪要中已一再强调,希望能有所改进。
按国标规定和要求,摘要是论著文章不可缺少的组成部分,因此也不可等闻视之。我刊来稿和刊出文章中这方面存在的问题也不少。毫无疑问,论文摘要应是能准确而概要地反映研究结果的精品。本刊目前已被世界多种医学信息媒介、医学论文摘要、目录索引所转载。虽然迄今国内尚无英文版的内科专业杂志,广大国外读者仍可借助于本刊每一期的论著英文摘要了解我国内科医务人员写作的论著。如何使国内外读者更迅捷、准确而概要地了解我国内科学界的科研成果,是作者和编者共同努力的目标医.学全.在.线网站www.lindalemus.com。
关于论文摘要的书写,本刊在稿约中已加以说明。应当注意摘要的基本结构,它必须包含目的,材料和方法,取得的结果和结论。目前许多论文摘要几乎千篇一律地在摘要之首冠以:“本文”、“我们”等字句,其实这些主语完全可以省略而不至于使读者产生误会。在摘要的始终也是这样,全部采用第三人称撰写。为了使不懂中文的读者了解文章的内容,英文摘要可以写得更具体些,字数也可以增加到 400个实词左右。摘要中力戒使用含意空泛的套话,如“文中讨论了有关的问题”等。摘要应包括文章的精髓,特别应写明该论著的突出发现,必要时附以具体的数据。目的应鲜明,结论应明确,材料方法的描述应简而明。
为了不断地提高论文水平,加强交流,希望中、英文摘要的写作能更上一个台阶。
以上,结合我刊来稿情况,仅就论文写作中应注意的几点谈了些浅见,有的只是把问题提出来,供大家思考。但无论如何,在论文写作前认真阅读一遍欲投刊物的稿约;文章结稿后再反复阅读几遍,补齐疏漏和修正不妥之处,才是一名科学工作者应具备的严肃认真的态度。