目前考生进入了考研英语基础阶段复习的高潮,在此阶段考生一定要牢记:得英语者得天下,得阅读者得天下,得词汇者得天下。其实最基础的还是词汇的复习,所以考生在基础阶段要巩固好词汇,在历年的复习中都有不少考生陷入词汇复习的误区,为了让考生能够高效快速的复习词汇,老师精心准备了词汇复习的秘诀。
首先,重点掌握英语大纲中必考词汇,深度理解词义
我们来了解下大纲的词汇(5560),其中必考词为1575,基础词为2000+,生僻词为1700+。其实考生对于基础词汇比较好巩固,生僻词出现的也不多,考生还是要把重点放在必考词汇中词义的深度理解上,例如:
1.yield产量(12次),屈服(15次)。
Self-doubt has yielded to blind pride.2000年真题阅读text1医学.全在.,线提,供www.lindalemus.com,yield to是“向……屈服”,即“被取代”。此处使用了现在完成时,证明这种状态到现在已成型。
That matters because theory suggests that maximum sustainable yield that can be cropped from a fishery comes when the biomass of a target species is about 50% of its original levels. (2006年阅读1),
解析:此处理解为:最高持续产量。
2.address: 地址,写地址,演讲,讲话,处理,解决。
Depending on whom you are addressing, the problem will be different. (2002text1)
解析:addressing在此是谈话的意思,根据谈话对象的不同,问题也有所不同。
Boston Globe reporter Chris Reidy notes that the situation will improve only when there are comprehensive programs that address the many needs of the homeless.(2006年完型)
解析:注意comprehensive 和address的理解,波士顿环球日报记者克里斯雷迪认为只有通过全面规划解决无家可归者的各种需求,这种局面才有可能得到改善。
其次,注意真题中的熟词僻义。
1.entail=make=cause=render=underlie引导,引起(根据语境,模糊理解),涉及,使…有…。
例如:It is becoming less clear, however, that such a theory would be a simplification, given the dimensions and universes that it might entail, nonetheless, unification of sorts remains a major goal.
解析:本句是it引导的形式主语,真正的主语是:such a theory would be a simplification, given the dimensions and universes that it might entail是定语从句,省略了which is,这样切分意群:It is becoming less clear,/ however, that such a theory /would be a simplification, /given the dimensions and universes /that it might entail,/ nonetheless, /unification of sorts /remains /a major goal. 逐个翻译意群的意思,然后再组合成通顺的汉语。
意译:然而,鉴于这样一种理论所涵盖的规模和领域医,学,全,在,线,提,供www.lindalemus.com,他是否还算是一种简化就越来越模糊了。尽管如此,将多样性统一化依然是主要目标。
2.entitle=give=confer=grant 给,赋予,授予…特权
例如:we are entitled to some privileges. 我们被赋予一些特权。
Some philosophers argue that rights exist only within a social contract, as part of an exchange of duties and entitlements.
解析:首先我们来切分意群:Some philosophers argue / that rights exist only within a social contract, / as part of an exchange of duties and entitlements.
然后我们在翻译时要注意:
1)主干结构是主从复合句:Some philosophers argue that...
2)that引导的是宾语从句
3)as part of.。。是宾语从句中的rights的主语补足语。
同时我们学员在翻译时要注意以下的词汇:
argue 论证
a social contract 社会契约
as part of 作为(是)……的一部分
entitlements 利益,权利
综合以上的分析我们可以意译:
有些哲学家论证说,权利只存在社会契约中医,学.全,在.线www.lindalemus.com,是责任与利益相交换的一部分。
3.表示“认为”的英语表达。
argue, argument, contend, contention, insist, assume, assumption, suspicion, suspect, fear, suggest, suggestion, assert, assertion, feel, agreement, advice, stress, attempt, worry, moan, complain, think, believe, maintain, hold. 这些词语的表达意思的侧重点有所不同,但是都有认为的意思。
以上便是我们考研英语辅导老师给大家总结的基础阶段考生所必备的词汇要点,希望考生要以搭配为单位记单词,以阅读为语境巩固词汇。不要孤立的记单词,因为单词本无义,只有在文章中才有一定的意思,祝大家快乐高效的复习!