微 信 题 库 搜 索
中医理论
中医数据库
中国方剂数据库 中医书籍 常见疾病
中医疾病数据库 民间中医 中医教程
中医疾病诊疗 经方医学 中医药术语数据库
 医学全在线 > 中医理论 > 民间中医 > 正文
中医讨论:中医翻译与出版需要统一标准
来源:本站原创 中医理论数据 字体:
“国际中医翻译与出版必须要保持纯正、突出特色”,这是首届国际中医翻译与出版编辑学术会议上达成的共识。会议1月16日在北京召开,来自我国和日本、澳大利亚、美国、加拿大、爱尔兰等国家和地区的200多人参加。
   

会议倡议:制订、推广国际较为公认的中医翻译原则,要力求“信、达、雅”,并遵守对应性、简洁性、同一性、约定俗成性和使用汉语拼音名作为中药名、方剂名、穴位名翻译标准使用;或将汉语拼音名与中药拉丁名、方剂英译名、穴位代码并列作为翻译标准使用。与会人员希望出版界以传播纯正的中医药知识、推动中医药在世界范围内的发展作为中医国际出版的目标,与中医翻译界通过信息共享、专家库共建、项目合作等方式进一步加强合作。
   

会议由世界中联出版编辑专业委员会和世界中联翻译专业委员会主办。


(记者  常  宇)

出处:中国中医药报
相关文章
 习惯性便秘
 菊花洗心散(《便览》卷一。)
 急风散(《幼幼新书》卷五引张涣方。)
 香连散(《卫生总微》卷十二。)
 徐长卿
 肠粘连缓解汤(《新急腹症学》。)
   触屏版       电脑版       全站搜索       网站导航   
版权所有:医学全在线(m.med126.com)
网站首页
频道导航
医学论坛
返回顶部
Baidu
map