医务人员常用语
1. What can do for you?
你有什么事?
2.May I help you?
我能帮你什么忙?
8.Please take a seat!
please sit down!
请坐下.
4.Wait a moment, please.
请等一等.
5.Sorry to have kept you waiting.
对不起让你久等了.
6.It is not serious.
病情不严重.
7.Don't worry.
There is nothing to worry about.
不必顾虑。
8.You need a thorough examination.
你需要做一个全面检查.
9.You will have to stay in hospital for sevral days.
你需要在医院里住几夭.
We think that you had better be hospitalized
我们认为你最好住进医院来。
10. You should stay in bed for a few days.
你需要卧床几天.
11. You can keep on working.
You can carry on with your work.
可以继续工作。
12. You should be very careful for a week or two
这一两周内,你需要很注意。
13. Try to relax and keep calm.
尽量放松保持镇静。
14. You'll soon be all right.
你很快就会好起来的.
15. 1'm sure this medicine will help you a great deal.
这药对你肯定会很有效的.
16. Feeling well again is a rather slow process,I'm afraid.
恐怕痊愈将是一个很慢的过程.
17. You will have to wait for twenty minutes.
你需要等20分钟.
18.Complete recovery will take a rather long time.
彻底恢复需要一段很长的时间。
19. You will have to come here for periodical check-ups.
你需要定期来门诊检查.
20. If you feel worse, please come back to the clinic right away.
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。
21.If you feel worried, don't hesitate to go to the clinic anytime, day or night.
你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去.
22.I'll come right away.
我马上就来.
23.I'm going to make arrangements for your admission.
我去给你安排住院.
24.Please come with your interpreter next time.
下次请带翻译来。
25. Do you understand what I'm saying?
你明白我的话吗?
26.Is there anything else you would like me to explain to you?
你看在哪些方面还需要解释呢?
27. Shall I explain it again?
需等我海解释一遍吗?
28.If the trouble persists come back again.
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。
29. There doesn't seem to be anything serious, but we'11 take an x-ray just to be certain.
不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。
30. Please wait until we get the result of the x-ray (blood test).
请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。
31. It's difficult to say just now exactly what's wrong.
现在还不好说是什么问题。
32. This is quite common among people of your age.
在您这样岁数人当中,这可太寻常了.
This often happens to people of your age.
这种情况经常发生在你这样岁数的人.
This often occurs at your age.
这就经常出在你这种岁数上。
33. This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress).
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。
34.I suggest you do some light exercises.
我建议你做些轻微的锻炼。
I suggest you have a course of acupuncture.
我自颇胞一个疗程的针灸.
I suggest that you get physiotherapy treatment.
我建议你作理疗。
I suggest that you take Chinese herbs.
我建议你吃中药。
35.I would like to transfer you to the gynecology (surgery,dermatology, urology department。
我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去.
36. Your WBC(RBC, hemoglobin,urine stool,sputum) should be checked.
你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下.
37. A smear should be taken.
需要做个涂片.
A culture should be done.
需要做个培养。
38. Please don't eat anything tomorrow morning before blood test.
明早查血以前不要吃东西。
39. Please wait for the result of your hemoglobin test.
请等一下你的血红蛋白化验结果.
40. What's your trouble?
你哪里觉着不好?
41. How long have you been feeling unwell?
你不舒服多久了。
42. What medicine did you take?
你吃的是什么药?
43.Have you taken any medicine?
你吃过什么药吗7
44.Did you take your temperature?
你试过体温吗?
45.Do you smoke (drink)?
你吸烟(喝酒)吗?
46. Have you any temperature (a cough, a bed headach)?
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗?
47.Have your ever had jaundice (low grade fever,any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)?
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗?
48.Do you sufer from heartburn stomachaches (loose bowel movements,chest pains)?
你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗?
49. Do your want to have your tooth extracted (tooth filled, dressing changed,blood pressure checked?
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗?
50.Let me examine you please.
我给你检查一下.
51.Please take off your shoes and lie down.
请脱鞋,躺下.
52,Please unbutton your shirt and loosen your belt.
请解开上衣的扣子,松开腰带.
53.Please take off your trousers.
请脱下裤子.
54. Please lie on your back (stomach, right side, left side)。
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。
55.Please bend your knees.
请屈膝.
56.pleare relax.
请放松.
57. Please breathe deeply(normally).
请深呼正常呼吸).
58. Please stick Out your tongue.
请伸出舌头.
59.Please let me feel your pulse.
让我摸摸你的脉搏。
60.Let me take your blood pressure
我给你量一下血压.
61.Pleas,lift your left leg(right leg)
请抬起你的左腿(右腿).
62. Please open your mouth and say "Ah".
请张开口说"啊"
63. It is normal(essentially normal).
结果正常(基本正常).
64.Have you ever received any treatment before?
你以前治过吗?
65. Has it gotten worse?
情况变坏了吗?
66.Has it happened before?
这种情况以前发生过吗?
67. Are you feeling better?
你觉着好一些吗?
68.Is the pain gentting less?
疼痛减轻些了吗?
69. Does it still hurt?
还疼吗?
70.How long have you had this pain?
你从什么时侯开始有这种痛的?
71. What kind of pain is it?
是什么样的痛?
72. Please tell me something of your past illnesses.
请告诉我你过去的病史。
73. Is there any blood in your stool(urine,sputum)?
你的大便里(尿里,痰里)有血吗?
摘自 陈淑坚主编《医院会话》
Registration and Work in the Office挂号及办公室工作
Nurse:Do you want to see a doctor? 你要看病吗?
Patent: Yes, where shall I register? 是的,在哪儿挂号?
N: Here, have you been here before? 这儿,你从前来过吗?
P:Yes,a year age./NO,this is my first visit.是的,一年前来过./没有,这是第一次来.
N:Have you a registration card? 你有挂号证吗?
P:Yes here it is./NO,I forgot to bring it. 有,在这儿呢./ 没有,我忘记带了.
N: Do you remember your card number? 你记得你的挂号证号码吗?
P: Yes, it is C dash one,five, zero, eight, four, three./No.I can't remember it.
记得,是 C-150843./不记得了.
N: When did you come last? 上次你什么时侯来的?
P: About a week age. 大约在一周以前.
N: Then I'11 find out for you. 那么,我给你查查.
Are you working in the Embassy? 你在大使馆工作吗?
P:Yes I'll be here for three to five years. 是的,我要在这儿呆三至五年.
I'm a teacher at… 我是…的教师.
N: Pleas show me your identity card (diplomati certificate,experts certificate, passport). 请出示你的身份证(外交官证、专家证、护照)。
P: I'm a tourist. 我是一个旅游者.
N:How long do you intend to stay here? 你准备在这里呆多久?
P: About one week. 大约一周。
Till the end of this year. 到今年年底。
I'm leaving tomorrow morning. 我明天早晨就走。
N: I'll make a file (record) for you. 我要给你做一份病历.
Please write down your full name in block letters. 请用印刷体写上你的全名.
How old are you? 你的年龄?
When were you born? 你是哪年生的?
P:I was burn on the fifteenth of February nineteen fifty two.
我是1952年2月15日生的。
N:What is your position in the Embassy? 你在大使馆做什么工作?
P: I'm the ambassador (minister, chargé d'affaires,counsellor,first secretary,
second secretary,third secretary,Attaché,staff,secretary-archivist,military
attaché). 我是大使(公使,代办,参赞,一等秘书,二等秘书,三等秘书,随员,职员,档案秘书,武官随员).
N:What is your woek here? 你在这里做什么工作
P: I'm a delegate (businessman,engineer,teacher,artist,musician,retired worker,pilot
housewife). 我是代表团团员(商人,工程师,教师,艺术家,音乐工作者,退休工人,飞机驾驶员,主妇).
N: Are you married or single? 你结婚了,还是独身?
P: Yes, I'm married. 是的,我结婚了. NO, I'm single. 没有,还是独身.
I'm divorced. 离婚了。
N: What's your address, pleas. 请告诉我你的住址。
P: I live in … hotel(…Embassy,…building …block…number).
我住在…饭店(…使馆,…单元…楼…号).
N: Your telephone number,please. 请告诉我你的电话.
P:five,two,two,one,three.Extension one five six. 522133,分机156.
N: Is your baby a boy or a girl? 你的孩子是男孩还是女孩?
Who is your host? 谁接待你?
P: I am a delegate of… delegation. 我是??? ???代表团的团员。
N: who is paying? 谁替你付款?
Can you charge it to your organization? 你能在你的单位报销吗?
Will they reimburse you? 他们给你报销吗?
P: I pay for myself. 我自己付款(我自费)。
I think they will reimburs me. 我想他们会给我报销。
I think they will give me the money back. 我想他们会把钱还给我的.
N: Please pay fou the registration. 请交挂号费。
P: How.muth? 多少钱?
N:Here is your receipt and change. 这是收据和找回的钱.
Have you any small change? 你有零钱吗?
This is your registration card. Please don't lose it and bring it whenever you come.
这是你的挂号证.请不要遗失。每次来时带着它.
P: Yes, I will. 好,照办.
N: What's wrong with you today? 你今天哪里不舒服?
Which department do you want to register with? 你要挂哪科的号?
P: I want to see a physician(an internist, surgeon, obstetrician,gynaecologist, pediatrician, neurologist, dermatologist, oculist E.N.T.specialist, traditional medicine doctor, allergist, urologist, orthopedist,dentist,endocrinologlst).
我要看病(内科,外科,产科,妇科,小儿科,神经科,皮肤科,眼科,耳鼻喉科,中医科,过敏反应科,泌尿科,骨科,牙科,内分泌科).
P: I don't know which clinic. I have a rash all over my body.It It ches badly.
我不知道该挂哪个科.我混身起红疹;痒得厉害.
N: I think you should see a dermatoloist first.If necessary we'll transfer you to the physician. 我想你应当先看皮肤科大夫.需要的话再转内科.
N:I will make a file / record for you.
P:Thank you.
N:This is your registration card. Please don`t lose it and bring it whenever you come.
P:Yes, I will. But can you tell me how to get to the Consulting Room诊疗室?
N:Go down this road until you come to the drugstore. Make a left turn and it is just there.
Parent: My daughter has had diarrhea since yesterday and keeps on vomiting. I would like her to see a pediatrician.
N: Please take her temperature under her arm. 请给她试试腋温.
We would like have her stool examined.Will you please give us a specimen?
我们想给她检查一下大便.你能给我们一点大便标本吗。
Parent: Yes, I'11 try./No, Idon't think she can pass any stool just now,but have brought her diaper with me, maybe you can get some from the diaper.可以,我试试看./ 不行,我想她现在便不出来.但是我已经把她的尿布带来了,或者你们可以从尿布上取点大便.
P: I would like to see a dentist. 我想见一位牙科医生。
N: For a filling? a denture? or a cleaning? 补牙?镶牙(做假牙),还是洗牙(洁齿)?
P: I want to have a denture fitted (my teeth cleansed), please make an appointment for me. 我要镶牙(洁齿),请给我约个时间.
N: OK! Next Wednesday, do you prefer 8 o'clock or 10 o'clock?
好吧!下星期三,你愿意上午八点钟来还是十点钟来?
P: Ten o'clock suits me better. 十点钟对我更合适。
N:Please come with me. 请随我来.
P: How long must I wait? 我还需要等多久?
N: Your turn is next. 下一个就轮到你了.
There are two more patients before you. 在你前面还有两个病人.
It's your turn now. 该你看病了.
The patient before you is a rather complicated case. I'm sorry you will have to wait at least half an hour. 你前面那个病人情况较复杂。对不起,你至少还得等半个小时.
P: I would like to have a check-up for a driving licence (swiming pass).
我要做驾驶查体(游泳查体).
N: You need to have your eyes, ears and blood pressure checkd.You need to have a fluoroscopy done. 你需要检查一下眼睛、耳朵和血压. 你需要做透视检查。
P:The doctor needs my weight,pleas weigh me. 医生要我的体重,请给我量一下.
N: Please bring a photograph of yourself,we have to affix a stamp on the corner of it.
请带一张你的照片来,我们要在它的角上盖个印儿.
P:The doctor suggested I have a series of gastro-intestinal tests made. What shall I do? 医生建议我做个胃肠造影。我该怎样做呢?
N: I'll make an appointment for you at once.Come next Friday morning at 8 o'clock.
Please don't eat or drink any thing after midnight.
我现在就给你约定.下星期五早晨8点钟来.到后半夜就不要再吃东西或喝水了.
P: Not even water? 水也不行吗?
N: A sip of water is all right. 小口水还是可以的.
P: Where can I get the certificate stamped? 我这证明在哪儿盖章呢?
N: Right here.I'11 do it for you. 就在这儿。我来给你盖.
P: If it is an emergency case,we can come at any time,can't we ?or should we phone first? 如果病情危重,我们随时都可以来,是吗?还要先打个电话不?
N: If you have the time better notify us befor you come.假如有时间,最好来之前打个电话. Have you had your lungs x-raged this year? 这一年内你照过胸部X线片吗?
P : When can I get the result? 我什么时候能知道检查结果?
N: Right away. 马上就可以. in two days. 两天以后。 Next Monday. 下星期一
P: May I ask our interpreter to phone for the result?可以请我们翻译打电话问结果吗?
N: Yes you may. You can have all the results next Monday when you come to see the doctor.
是的,可以。 你下星期一看病的时候,所有的结果都会出来的。
P: The paper for the driving licence need my height. 驾驶执照上要有我的身高.
N: DO you know your height in centimeters? 你知道你身高多少厘米吗。
P: No I don't know.I measure five feet eleven inches.
不知道,我的身高是5英尺11英寸.
N: OK!I'11 calculate it for you.That's one hundred and seventy-seven point five centimeters. 好,我替你算算.这就是 177.5厘米.
lf the patient is too weak, we can do home visit. Our doctor and nurse can go to the patient's home by our ambulance. In case the patient needs to be hospitalized, we shall bring him(her) back. 假如病人太弱,我们可以出诊.我们的医生和护土可以乘我们的救护车到病人家去。假如病人需要住院,我们就把他(她)带回医院来.