患者取坐位或卧位,依不同疾病选定刺激区后,局部常规消毒。
Patient may be treated with a sitting position or lying position. After the stimulation area is selected, which is based on the pathological state of the patient, disinfect the local place routinely.
:: 进针 Insertion of the Needle ::
选28-30号1.5-2寸毫针,与头皮呈30度角快速将针刺入皮下,针达帽状腱膜下层时,指下感到阻力减少,然后使针与头皮平行继续捻转推进,深达骨膜,根据不同穴区可刺入0.5-1.5寸,然后运针。医学 全在.线提供www.med126.com
Select a 1.5cun or 2cun long filiform needle No.28-30, swiftly insert the needle subcutaneously, in 30 angle to the scalp, when the needle reaches the subgaleal layer and the practitioner feels the insertion resistance becomes weak, further insert the needle by twirling method, which parallels with the scalp until it goes to the periosteum, the depth of insertion varies with the areas, generally 0.5-1.5cun, After the needle being inserted to the required depth, conduct manipulation.
:: 运针 Manipulation ::
头针之运针只捻转,不提插,要保持针身的深度不变,每分钟130-200次左右,持续捻2-3分钟,留针5-10分钟。如此,反复操作2-3次后起针,偏瘫患者留针及运针期间,应积极配合肢体的活动。(重症患者可被动活动)以提高治疗效果。医.学 全在.线,提供www.med126.com
In scalp acupuncture, the needle is manipulated only by twirling method, no lifting or thrusting of the needle. The depth of insertion keeps constant, and the needle is twirled in a frequency of 130-200 times per minute, it is first manipulated for 2 to 3 minutes and the needle is retained for 5 to 10 minutes, then the needle is withdrawn. For hemiplegia, during the manipulation and retention of the needle, the patient is encouraged to exercise the affected limbs so as to raise the therapeutic effect. (In severe case, passive movement of the limbs of the patient is conducted).
:: 电针刺激 Electro-Stimulation ::
亦可用电针器在主要区线上通电,以代替手捻,以高频弱剌激为好。
Electro-Stimulation can be connected to the needles in the main areas to replace the hand manipulation. It is in a mode of high frequency and weak stimulation.