网站首页
开云app安装不了怎么办
药师
护士
卫生资格
高级职称
住院医师
畜牧兽医
医学考研
医学论文
医学会议
开云app安装
网校
论坛
招聘
最新更新
网站地图
中医理论中医临床诊治中医药术语标准中国方剂数据库中医疾病数据库OCT说明书不良反应中草药图谱药物数据药学下载
您现在的位置: 医学全在线 > 中医理论 > 民间中医 > 正文:不懂南阳方言 误读仲景千年——兼与贾延利老师商榷
    

伤寒杂病:不懂南阳方言 误读仲景千年——兼与贾延利老师商榷

本帖最后由 bygzpf 于 2013/1/23 21:59 编辑 www.med126.com

          不懂南阳方言 误读仲景千年
                      ——兼与贾延利老师商榷

                                                       中国中医药报  2011年6月2日

                                                    □ 刘世恩 南阳张仲景医学研究所

     《中国中医药报》于5月16日第4版刊登了贾延利老师“《伤寒论》几几之我见”一文,他从训诂学角度考证:“几几”实是“沉沉”的坏字,并指出“沉沉”是“沉重”之义。近年来,我们从民俗文化方面对仲景引用到《伤寒杂病论》中的“几几”等南阳方言用语进行了逐一研究考证,现将考证结果公示于下。
南阳是一个古老的地方,因其在“中原之南,居于阳地”而得名。早在四五十万年前“南召猿人”就在此生息繁衍。世世代代南阳人创造了许许多多具有浓重地方特色的南阳地方语言,即南阳方言。张仲景生于斯,长于斯,南阳地方文化对他的影响自然会根深蒂固。因此,他在撰著《伤寒杂病论》时,就引用了不少南阳方言。然而这些地方语言,也给研读《伤寒杂病论》的后人尤其外地学者带来了一定的困惑,自唐朝大医学家孙思邈开始,已有一千多年的历史。仲景常用又易被误读的方言如下。
清浆水
清浆水见于《伤寒论》393条,枳实栀子豉汤方下,系枳实栀子豉汤方所取的煎料。原文说:“大病瘥后劳复者,枳实栀子豉汤主之。枳实三枚(炙),栀子十四个(擘),豉一升(绵裹)。上三味以清浆水七升,空煮取四升,内枳实,栀子,煮取二升,下豉,更煮五六沸,去滓。温分再服。覆令微似汗。若有宿食者,内大黄如博棋子大五六枚,服之愈。”
清浆水究竟何物?千百年来,学者们的见解可谓见仁见智,五花八门。归纳起来,概有如下几说:一是酸浆水说。如:唐代孙思邈在《千金翼》卷十中作:“酢浆”,他认为清浆水即酸浆水。清·吴仪洛在《伤寒分经》中说:“清浆水,一名酸浆水,炊粟米熟,投冷水中,浸五六日,味酢生花,色类浆,故名。若浸至败者,害人。其性凉善走,能调中气,通关开胃,解烦渴,化滞物。”与吴仪洛同一时代的徐灵胎在《伤寒论类方》中说:“浆水即淘米泔水,久贮味酸为佳。”持上述观点的历史上还有许多医家,如元代朱丹溪,清代王肯堂等。近代不少学者也多持这一观点,如著名伤寒学家聂惠民教授在《聂氏伤寒学》中指出:“清浆水,即淘米泔水,久贮味酸为佳。”二是酢说,如明代李时珍在《本草纲目》中指出:“浆,嘉谟曰,酢也。”(嘉谟,宋代人)。三是泥浆水说,如清代程知在《伤寒经注》中说:“清浆水乃泥浆水之清者,盖欲借土气以入胃耳。”除以上三说之外,还有医家认为清浆水系南方少数民族经常食用的酸菜汤。
经考证:仲景所指的清浆水实指老百姓用以浆线的水,该“浆”字应读作jiàng(动词),而不能读作jiāng(名词)。清浆水系由小麦面团在清水中反复漂洗,并将面中丝筋尽抓挪出而成。小麦秋季播种,冬日孕育,春天生长,夏天收割,秉四时之气,得土气最厚,为五谷之首。味甘,性平,微寒,通心、脾二经。具有健脾益气,养心除烦,清热止渴之功。仲景在大病瘥后,劳复之时,取其作为枳实栀子豉汤之煎料,既有健脾益气,清热除烦之利,又无滞脾腻胃之弊,正所谓恰到好处,用心良苦也。
几几
《伤寒论》14条云:“太阳病,项背强几几,仅汗出恶风者,桂枝葛根汤主之。”31条云:“太阳病,项背强几几,无汗,恶风,葛根汤主之。”《金匮玉略·痉湿暍病脉证治第二》篇:“太阳病,其证备,身体强几几,然,脉反沉迟,此为痉,瓜蒌桂枝汤主之。”对于“几几”二字,自金代成无己之后,读音有“殊殊”、“团团”、“紧紧”等。其实“几几”读音就是“ji ji”,南阳方言而已,副词,并无深义。南阳人一直作为口头语在运用,如轻微痛的,叫痛不几几,稍微痒的,叫痒不几几等。
不中
《伤寒论》第16条云:“太阳病三日,已发汗,若吐、若下、若温针,仍不解者,此为坏病,桂枝不中与之也。”第149条云:“伤寒五六日……但满而不痛者,此为痞,柴胡不中与之,宜半夏泄心汤……”不中(中音zhōng),即不行之义。“中”或“不中”、“可中”、“老中”、“真中”等均属南阳或河南人常用的方言,“中”即是“行”。
不了了
《伤寒论》203条云:“阳明病,本自汗出,医更重发汗,病已瘥,尚微烦不了了者,此必大便故硬也。”148条云:“伤寒五六日……可与小柴胡汤,设不了了者,得屎而解。”了了,音liǎo liǎo,意即:结束,完毕,完结等。不了了,即没有结束,没有完结等。如今南阳人在说此事尚没有完结时,仍说:“这事咱还不了。”
不沾
《金匮要略·水气病脉证并治第十四》篇第9条:“寸口脉弱而紧,弦则卫气不行,即恶寒,水不沾流,走于肠间。”文中“不沾”即南阳方言,表示不行,不能,不可等。水不沾流,意即水不流,或水不能流,如南阳人说哪个人干什么不行时,往往说:“你不沾。”

《伤寒论》226条云:“若胃中虚冷,不能食者,饮水则哕。”《金匮·呕吐哕下利病脉证并治》篇有:“哕者,小半夏汤主之。”对此,历代注家都把“哕”释为呃逆。其实南阳人说的哕就是指吐之有物。若吐之无物,则称为干哕。
不得
《金匮要略·妇人产后病脉证并治第二十一》篇第5条:“产后腹痛,烦满不得卧,枳实芍药散主之。”不得,南阳方言,意指不能、不让等。如南阳人批评小孩子时常说:“若这个事不干完你不得吃饭!”即不能吃饭或不让吃饭。


-----------好文!谢谢老师分享,学习了。
-----------同楼上,赞一个!说不定南阳人学起来会容易很多。
-----------学习,谢谢,本地口音也有相似
-----------       学习了。其实“不得”是古汉语常见词,文言今译也做“不能”“不可“等,医书的理解大多不错。”中“是河南的方言,已经被大多国人所接受,”中不中?“”不中!“”中啊,中!“等等,国人也尽能解读。”几几“等的解读,诚如所言,从地方方言入手,可以理解许多按古汉语或国语费解的词语,方向是对的。
-----------这也不能过份强调地域吧,还得讲古今吧。
-----------
bygzpf 发表于 2013/1/23 21:58
不懂南阳方言 误读仲景千年
                      ——兼与贾延利老师商榷
              ...

別說是漢朝的南陽話,俺就連當代的很多普通話都聽不懂。

-----------学习,跟郝万山讲伤寒论 里说得差不多 。
-----------十分有理.
-----------"太阳病,项背强几几,..."此话如果来自《汤液经》,就未必是你说的那样了
...
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 医学全在线 版权所有© CopyRight 2006-2046,
    皖ICP备06007007号
    百度大联盟认证绿色会员可信网站 中网验证
    Baidu
    map