《卫生的现代性:中国通商口岸卫生与疾病的含义 》
作者: (美)罗芙芸 著,向磊 译, 江苏人民出版社2007年8月出版发行。
内容简介
以中国中心的意识,罗芙芸揭示了卫生如何在19、20世纪成为中国的现代性表述中的紧要因素。她集中于一个中文概念“卫生”,作为贯穿时空和多样性的线索,并将其置于天津复杂的通商口岸环境之中。在19世纪末以前,卫生——被译为“卫生的”、“清洁的”、“健康”或“公共卫生”——与之相关的是饮食方、冥想和秘制方药。本书揭示了随着暴力帝国主义的到来,卫生的意义是如何从中国人的宇宙观转变为包含了诸如国家主权、科学实验、身体净化和民族适应性等方面的概念。外国人和中国的精英们往往认为,中国人在这些方面都有所缺乏。这项令人耳目一新的研,究向我们展示了卫生怎样在中国的现代性中成为一个矛盾的概念想象中的外国典范是其集中表现,同时也正是这些卫生的主要建造者一手造成了中国的缺陷。
作者简介
罗芙芸(Ruth Rogaski)1996年毕业于美国耶鲁大学历史系,获博士学位。2004年至今任范德毕特大学(Vanderbilt University)助理教授。曾任北京医科大学英语教师(1984—1986),普林斯顿大学历史系助理教授(1996—2004)等职。
作者从在耶鲁大学做博士论文时开始关注近代天津的卫生问题1992—1994年以富布莱特一海斯基金会访问学者身份在
南开大学历史系学习。并在天津档案馆查阅资料,完成其博士论文Hygienic Modernity in Tianjin后收入Joseph Esherick编Remaking the Chinese City:Modernity and NationalIdentity、1900—1 950 (Universitv of Hawaii Press,2000)一书。此后就该问题发表一系列论文,如《卫生与城市现代性:1900—1928年的天津》(《城市史研究》第15一16辑,第174页)等。本书可以说是她对天津城市公共卫生状况及其卫生制度研究的深化与总结,作者通晓现代汉语、文言文、日语、德语等多种语言,在写作本书时引用了丰富的古文、日文和德文史料。
本书于2003年出版后,获得“费正清东亚研究奖”、“列文森20世纪中国研究著作奖”、“伯克夏女历史学家会议年度最佳图书奖”。
目录
序言
导言
第一章 “包治百病”:20世纪前的卫生
第二章 天津的卫生与疾病
第三章 医学的遭遇与分流
第四章 中国通商口岸的卫生翻译
第五章 日本明治时期卫生翻译的转变
第六章 缺陷和主权:天津被占领期间的卫生现代性,1900—1902
第七章 可见与不可见:城市景观和卫生的边界
第八章 卫生和现代性的渴望
第九章 日本人在天津的细菌管理
第十章 细菌战和爱国卫生
结语
参考书目