网站首页
开云app安装不了怎么办
药师
护士
卫生资格
高级职称
住院医师
畜牧兽医
医学考研
医学论文
医学会议
开云app安装
网校
论坛
招聘
最新更新
网站地图
中医理论中医临床诊治中医药术语标准中国方剂数据库中医疾病数据库OCT说明书不良反应中草药图谱药物数据药学下载
您现在的位置: 医学全在线 > 中医理论 > 民间中医 > 正文:我看周兆祥(转帖)
    

医家荟萃:我看周兆祥(转帖)

作家有很多種。有些作家文采斐然,詞藻華麗,看其文章有如品嚐一方精巧的蛋糕,可以讓人細細品味;有些作家則沒有這種雕琢,但勝在實話實說,道理井然,讀這類文章沒有吃蛋糕的享受,但卻有吃米飯的營養,因此讀者必能從中獲益。

周兆祥,是屬於後者了。不說,可能不知,他已經出了上百本書了,而且題材廣泛,不過很多人未必會留意到。

談到周兆祥,我想很多人都會想到他的身份是環保份子,經常苦口婆心的在不同渠道勸導世人要愛護環境,珍惜大家共同的家園。這固然是他的一面。另一面比較沒那 麼多人注意的,是他身為譯者的一面。周先生現於浸大教翻譯,歷年來翻譯文字無數,也出版過幾本談翻譯的書。我看過印象較深的有兩本,一本是《翻譯初階》 (《初階》),另一本是《翻譯與人生》(《人生》)。若以時下流行的「理性」與「感性」區分:《初階》是「理性」的;《人生》則較「感性」。《初階》就各 種實際技術問題,帶領讀者初步認識翻譯工作究竟是怎麼一回事。而《人生》則是談翻譯在社會上的意義,可糾正某些人以為翻譯就是死查字典的觀念。

當然,我唸翻譯才對周先生的翻譯身份有更深認識。在此之前,我也是知道他的環保身份為先。記得小時候,書架上有本書叫《綠色救地球》,長春社出版的,我便 隨手拿來看。書的內容、形式,對一個小子來說已是夠吸引了,有漫畫、心理測驗等,讓我無形中吸收了不少環保知識。後來,斷斷續續的看到一些周先生的文章, 有趣程度依然不減。例如有本叫《綠色消費面面觀》的,教人怎麼才是活得「夠綠色」,當中有章是談「綠色喪禮」的,觀點非常出位,大家有興趣大可以找來看 看。

最近蘋果日報的論壇版,不時都有周兆祥的文章,我才再次留意。在網上看到其網頁「周兆祥的世界」,內容實在豐富得很,以環保、淨心、素食等以追求健康生活 為主題的文章、錄音極多,文字毫不花俏,觀點新穎獨特,肯定會讓你耳目一新,實在值得推介。不知是不是因為看多了這個網頁,近來飲食習慣也有點改變:雖然 未能食素,但也變得多菜少肉了。

表面看來,周兆祥是有兩種身份,但實際上我認為這兩種身份是互為影響的:他透過翻譯來引進西方新觀念,同時不斷湧現的新觀念又成了他翻譯的誘因。翻譯工作 也因此由兩國文字的轉換而再昇華到更高層次,一介譯者工作如此,實在教人羨慕。在其網頁可以得知,周先生在工作以外仍然身體力行的去舉辦活動以宣揚環保、 素食等訊息,不難看出他是整副心神放了進去的,他是真正的有心人。這樣的人是有福的,值得我們學習與尊重。

                                                                                                 8/8/2004 杜文

                                       home.i-cable。com/josephha/bookjournal/20040808.htm

            (24/5/2006上載)
...
医学全在线 版权所有© CopyRight 2006-2046,
皖ICP备06007007号
百度大联盟认证绿色会员可信网站 中网验证
Baidu
map