2015年职称英语卫生类语法否定句:
听到这个消息后,没有一个人不感到兴奋。
误:Having heard the news, nobody did not feel excited.
正:Having heard the news, everybody felt excited.
汉语中常用“没有+主语+不+谓语”这一双重否定的结构,而英语中否定形式的主语习惯上不能与否定形式的谓语连用。因此nobody…… not的结构不符合英语的表达习惯。翻译这类句子时,(1)可把主语和谓语都改成肯定形式;(2)也可用另一结构的双重否定式:there be +否定的主语 + 否定形式的定语从句,如:There was nobody who did not feel excited.或:There was nobody but felt excited.