2015年职称英语卫生类语法否定句:
这两本书都不是英国出版的。
误:Both of the books are not published in England.
正:Neither of the books is published in England.
我不同意所有这些方案。误:I don‘t agree to all these projects.正:I agree to none of these projects.或:I don’t agree to any of these projects.英语中的概括词all,every,both,以及与every 构成的合成词,用语否定句式时,只表示部分否定,常译成“并非……都”,因此两个错误译句的含义分别为:并非两本书都是英国出版的,并非所有这些方案我都同意。要表达全部否定意义时,英语须用全否定词语,如none neither,no,nobody,nothing,not…any,not…either等。