1 文稿篇幅
所有稿件均应有相应的中英文标题、作者姓名、作者单位、摘要(英文摘要长度应为200、400字)、58个关键词,并注明中国图书馆分类号。
1.1研究论文(包括图、表、参考文献和摘要)全长不限,推荐参考文献25篇以上。
1.2简讯(express)(包括图、表、参考文献、摘要)全长不限,推荐参考文献25篇以上。
1.3摘要全文(包括图、表、参考文献和摘要)的长度建议在1万字以上,参考文献建议在100篇以上。
1.4各类文章标题中文一般不超过20个汉字,英文一般不超过10个实词,中英文标题含义一致;尽量避免在中英文文本中使用‘研究、讨论、初步探索’等词语。
2 各项具体要求
2.1 英文摘要要求
本刊英文摘要均被SCI Web、CA、Scopus等国际重要检索机构收录。请认真撰写英文摘要,以便于国际交流。
2.1.1英文摘要应能简明准确地说明本文的创新内容,并给出重要的实验数据和结论,但不得对本文内容进行评论。
2.1.2英文摘要必须符合“主要信息量与论文相同”的原则。因此,英文摘要应关注四个要素,即研究目的、方法、结果和结论。在这四个要素中,后两个是最重要的。在某些情况下,英文摘要可以包括研究工作的主要对象和范围,以及其他具有情报价值的重要信息。
2.1.3英文摘要的句式要简单,避免使用复合句的长句。
2.1.4英文摘要不应包含引言中的内容,不应简单重复标题中已有的信息,使用非公开符号和术语,或引用,除非论文确认或否认他人已发表的成果;缩写、简称、代号第一次出现时必须说明。
2.1.5英文标题不宜过长。实词首字母要大写,其余小写。作者签名的汉语拼音,姓氏全大写,首字母大写,两个名字之间加连字符,如毛安(毛安)。作者应该使用完整的英文名字,不要缩写。
2.2 图表要求
2.2.1将适当尺寸的图和表插入正文的相应位置。
2.2.2图纸和表格应有相应的中英文图纸和表格。插图、表格注释和图表中的所有表达均为英文。图表、表格和注释应该是不言自明的。
2.2.3请认真绘制图纸,黑色线条均匀,曲线位置适中美观。在它的正下方写上中英文字幕和英文字幕。图中不要标注过多的文字,而是在需要标注的地方标注数字或符号,并在图注中说明。问题和插图应该尽可能简短。如果图中有两条以上曲线需要区分,请用字母编号,图中坐标刻度线应朝向图中。
2.2.4照片要有条理,有足够的对比度,并注明大小比例。
2.2.5所有表格均为三条线表格,表格上方镌刻中英文表格,表格各栏配置适当,不要过宽。如果表格中的内容必须标注,可以用英文标注,放在表格底部。
2.2.6对于图形的坐标和表头栏,使用物理量的符号(不要使用复杂的英文全称)与其单位符号的比值,如G/(kJ mol 1)、T/K、t/s、图形的坐标划分以及表中仅列出的数值。
3335
2.2.7文中的图表应是表达文章主题所必需的,同一批实验数据不应用图表重复表达,更不能把与文章主题无关的图表放在文章中以增加篇幅。如果有些图表对文章主题有帮助,只能作为‘辅助信息’发布到网站上。
2.2.8绘图文件可以在*。TIF。JPG。PCX。BMP等格式,建议使用*。先去TIF。如果你用Origin制作地图,请把
Origin原图插到文中,无须转换为JPG或TIF图。除简单的曲线图外,其他图请尽量提供彩色图片,以利制作彩色PDF文档;若需彩色印刷,必须特别说明,彩色印刷只加收印刷成本。2.3 参考文献要求
为促进国内外学术交流, 应注意引用国内外有关先行工作或相关的研究。为了提高文章在国际检索刊物中的摘引率,扩大国际影响,请作者注意将中、俄、日文文献的著者、刊物及专著、学位论文等名称均以英文、中、俄、日文对照形式录出。请注意:作者全部列出,以姓在前、名缩写在后(加缩写点)形式著录,姓、名之间加“,”作者之间用“;”。
凡已被录用但尚未出版的参考文献,请注明“印刷中”(in press)或“已接受”(accepted)字样。但“已投稿”(submitted)者不能列为参考文献。
举例说明如下:
2.3.1 期刊: 按 “作者. 刊名, 年, 卷(期): 页” 顺序著录(刊名缩写参照CASSI, 即Chemical Abstract Service Source Index).
例1 Pita, M.; Strack, G.; MacVittie, K.; Zhou, J.; Katz, E. J. Phys. Chem. B, 2009, 113: 16071
例2 Wang, M. Y.; Wang, C. L.; Xie, K. P.; Sun, L.; Lin, C. J. Acta Phys. -Chim. Sin., 2009, 25: 2475 [王梦晔, 王成林, 谢鲲鹏, 孙 岚, 林昌健. 物理化学学报, 2009, 25: 2475]
2.3.2 专著、译著: 按 “著者. 著作名. 版本. 出版地: 出版者, 出版年: 页码范围” 顺序著录.
例3 Wells, A. F. Structural inorganic chemistry. 4th ed. Oxford: Clarendon Press, 1975: 93−100
例4 Zhao, G. X. Physical chemistry of surfactants. Beijing: Peking University Press, 1984: 179−230
[赵国玺. 表面活性剂物理化学. 北京: 北京大学出版社, 1984: 179−230]
例5 Casser, R. P. H. An introduction to chemisorption and catalysis by metals. Trans. Zhao, B. Y.; Wu, N. Z.; Bu, N. Y. Beijing: Peking University Press, 1991: 228−241 [Casser, R. P. H. 金属的化学吸附和催化作用导论. 赵璧英, 吴念祖, 卜乃瑜, 译. 北京: 北京大学出版社, 1991: 228−241]
2.3.3 会议论文: 会议文集必须为正式出版物方能列为参考文献. 须按 “著者. 题名[C]//整本文献编者姓名. 文集名. 会议名, 会址, 开会年, 出版地: 出版者, 出版年: 页码范围” 顺序著录.
例6 Fourney, M. E. Advances in holographic photoelasticity[C]//American Society of Mechanical Engineers. Applied Mechanics Division. Symposium on Applications of Holography in Mechanics, August 23-25, 1971, University of Southern California, Los Angeles, California. New York: ASME, c1971: 17-38
2.3.4 专利: 按 “著者. 专利题名: 专利国别, 专利号[P]. 公告日期或公开日期” 顺序著录.
例7 Toyatama, H. Water dispersion containing ultrafine particles of organic compounds: US, 5354563[P]. 1994-10-11
例8 Li, X. H.; Geng, W. G.; Pan, W. P.; Duan, H. L. Synthesis of 1-diester-3-alkylimidazolium ionic liquids: China, CN 10 032 669.X. [P] 2005-01-04 [李雪辉, 耿卫国, 潘微平, 段红丽. 1-双酯基-3-烷基咪唑离子液体及其制备方法: 中国, CN10 032 669.X.[P] 2005-01-04]
2.3.5 学位论文: 按 “著者. 题名[D]. 授予单位所在地: 授予单位名称, 年” 顺序著录.
例9 Calms, P. B. Infrared spectroscopic studies on solid oxygen [D]. Berkeley: University of California, 1965
例10 Liao, W. Study on novel protein chip and biosensors based on FTIR-ATR [D]. Beijing: Peking University, 2005 [廖玮. 新型蛋白质芯片及基于全反射红外的生物传感器的研究[D]. 北京: 北京大学, 2005]
2.3.6 电子文献: 按 “作者. 题名[EB/OL]. 出版地: 出版者, 出版年(更新或修改日期)[引用日期]. 获取或访问路径” 顺序著录
例11 Online Computer Library Center Inc. History of OCLC[EB/OL]. [2000-01-08]. http://www.oclc.org/about/ history/default.htm
2.3.7 软件: 按 “著者. 软件名. 版本. 出版地: 出版者, 出版年” 顺序著录.
例12 Frisch, M. J.; Trucks, G. W.; Schlegel, H. B.; et al. Gaussian 03. Revision A.01. Pittsburgh, PA: Gaussian Inc., 2003
2.4 物理量、单位以及它们相应的符号,请依“中华人民共和国标准GB3100~3102-93,量和单位”的规定表述。出现组合单位时,请在单位与单位之间加点乘符号,如J•K−1•mol−1。物理量如需加注上、下角标说明时,其字符位置高低应区别明显,如: SBET,r n等。
2.5 文内较长或需突出的公式,一律另行居中。有机化合物及一般配合物尽量不写结构式(尤其不能夹杂于行文及表格中),请采用简单的化学式或以适当的化学名称表示。对一些复杂的结构式,可将该化合物另行作图编号,正文及表格中以其编号相称。专业术语的缩写第一次出现时均应加括号注明其中(英)文全称。
2.6 行文内书写含分数式的公式时,请用斜分数线,如ΔS=Qr/T,θ=b/(1+b)。带根号的公式,请用幂的形式表示,如F(α)=1−(1−α)−1/2。较复杂的e为底的指数,以exp形式表示,如exp(−Ea/ RT)。
2.7 修改稿用WORD录排,小四字号,1.5倍行距,必须做到清稿、定稿。一经排版,在送校清样时,不得随意更改关键性文字、数据及图表;同时应附函对审稿意见作出回答和说明。请在规定时间内通过在线上传修改稿或通过Email返回(Email返回时,务必注明稿号),逾期两个月不寄回,按自动撤稿处理。
若稿件作者为两位以上时,请确定一位学术负责人或工作单位相对稳定的承担责任者为“联系人”(跨单位作者须注明确切联系地址),作者署名以投稿时标注的为准,不可再增加、删减或调整排序。稿件所及工作若有基金资助,请在首页下脚以中文注明项目准确的基金名称及批准号。
2.8 修改稿若不符合上述各项要求,将退请作者重新修改,直到符合要求。